|
TO SPRING (da
Poetical Sketches)
O Thou with dewy locks, who lookest down
Through the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, O Spring!
The hills tell one another, and the listening
Valleys hear; all our longing eyes are turn'd
Up to thy bright pavilions: issue forth
And let thy holy feet visit our clime!
Come o'er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumèd garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our lovesick land that mourns for thee.
O deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languish'd head,
Whose modest tresses are bound up for thee.
Torna all'indice dell'autore
TO THOMAS BUTTS (da
una lettera)
To my friend Butts I write
My first vision of light,
On the yellow sands sitting.
The sun was emitting
His glorious beams
From Heaven’s high streams.
Over sea, over land,
My eyes did expand
Into regions of air,
Away from all care;
Into regions of fire,
Remote from desire;
The light of the morning
Heaven’s mountains adorning:
In particles bright,
The jewels of light
Distinct shone and clear.
Amaz’d and in fear
I each particle gazèd,
Astonish’d, amazèd;
For each was a Man
Human-form’d. Swift I ran,
For they beckon’d to me,
Remote by the sea,
Saying: ‘Each grain of sand,
Every stone on the land,
Each rock and each hill,
Each fountain and rill,
Each herb and each tree,
Mountain, hill, earth, and sea,
Cloud, meteor, and star,
Are men seen afar.’
I stood in the streams
Of Heaven’s bright beams,
And saw Felpham sweet
Beneath my bright feet,
In soft Female charms;
And in her fair arms
My Shadow I knew,
And my wife’s Shadow too,
And my sister, and friend.
We like infants descend
In our Shadows on earth,
Like a weak mortal birth.
My eyes, more and more,
Like a sea without shore,
Continue expanding,
The Heavens commanding;
Till the jewels of light,
Heavenly men beaming bright,
Appear’d as One Man,
Who complacent began
My limbs to enfold
In His beams of bright gold;
Like dross purg’d away
All my mire and my clay.
Soft consum’d in delight,
In His bosom sun-bright
I remain’d. Soft He smil’d,
And I heard His voice mild,
Saying: ‘This is My fold,
O thou ram horn’d with gold,
Who awakest from sleep
On the sides of the deep.
On the mountains around
The roarings resound
Of the lion and wolf,
The loud sea, and deep gulf.
These are guards of My fold,
O thou ram horn’d with gold!’
And the voice faded mild;
I remain’d as a child;
All I ever had known
Before me bright shone:
I saw you and your wife
By the fountains of life.
Such the vision to me
Appear’d on the sea.
|
ALLA PRIMAVERA 1783
Con rugiada a gocce sui boccoli
Osservi giù, dalle finestre pulite del mattino.
Allora, rivolgi gli occhi
All’ovest su questa nostra isola
Che tutta un coro ti saluta mentre
Ti avvicini, Angelo della primavera!
Le colline se lo raccontano a vicenda
E le valli, che stanno ad ascoltare, sentono.
Noi, occhi pieni di aspettative
Giriamo in su verso
Le tue tende brillanti.
Più in qua, più in qua, metti
I piedi nei nostri climi e visitaci.
Una volta sulle colline dell’est sentirai
I nostri venti che ti baciano
I vestiti intrisi di profumo.
Ah inalare
Il tuo Respiro di mattina e sera.
Tu, spargi perle
Sulla nostra Terra che fa
Il lamento d’amore per te.
Fasciala tutta con le belle dita
Baci morbidi a non finire sui suoi seni.
Infine trasferisci la tua corona d’oro
Sulla sua testa
Povera languida
Che in tuo onore ha arrotolato su
Le trecce.
Torna all'indice dell'autore
A THOMAS BUTTS
2 ottobre 1800
All’amico Butts scrivo
Di quella volta, la prima
Che seduto su sabbie gialle
Vidi la luce.
Emissione solare
Di raggi gloriosi
Dalle alte correnti del Cielo.
E sopra il mare, e sulla terra
I miei occhi si Espansero
Nei territori dell’aria
Lontano dagli affanni
Nelle regioni del fuoco
Via, via dal desiderio.
Tu luce del mattino
Adornavi le montagne del Cielo:
Particelle brillanti
I gioielli di luce
Si accesero chiari e distinti.
Stupito, impaurito
Fissai quei puntini
Sbalordito, stupito.
Perché ognuno era un Uomo
La sua forma era d’Uomo. Corri
Corri a vedere, perché
Mi chiamavano a cenni
Lontano da in riva al mare
Per dirmi: “Ogni
Granello di sabbia
Ogni pietra in terra
Ogni roccia e collina
Ogni fonte e ruscello
Ognuna delle erbe e delle piante
Montagna collina suolo e mare
E nube e meteorite e stella
Sono tutti uomo
Visto da distante”.
E stando nelle correnti
Dei raggi luminosi del Cielo
Vidi Felpham, dolce casa
Sotto i miei piedi lucenti
Un tenero
Incantesimo di Femmina
E tra le sue belle braccia
Individuai l’Ombra
Mia e di mia moglie
Mia sorella e amica.
Noi tutti
Scendiamo da neonati
Sulla terra nelle nostre Ombre
Come una debole specie mortale.
I miei occhi intanto
Sempre più, più, più
Come un mare senza riva
Continuano a espandersi
Dominando i Cieli.
Finché i gioielli di luce
Uomini celestiali e raggianti
Apparvero come l’Uno-Uomo
Benevolenza infinita
Che sùbito prese
Ad avvilupparmi gambe tronco braccia testa
Nei Suoi raggi d’oro
Purificando come scorie tutta
La mia argilla.
In molle
Delizia che consuma
Rimasi
Dentro il Suo cuore solare.
Lui teneramente
Sorrise, e sentii la Sua
Voce gentile: “Questo è il mio gregge
Tu ariete dalle corna d’oro
Che ti Risvegli dal sonno
Sui bordi dell’abisso.
Senti, sui monti qui attorno
Riecheggiano i ringhi
Del leone e del lupo
Del mare in tempesta e delle profondità.
Sono loro i guardiani del gregge
Tu ariete che cozzi
Con corna d’oro!”.
Pian piano, dolce, la voce si estinse.
Io rimasi come un bimbo:
Tutte le cose che in ogni tempo avevo
Imparato mi stavano
Luminose davanti.
Vidi tua moglie e te
Accanto alle fontane della vita.
A me questa visione
Apparve sul mare.
|